Pequeño Lexicon Yogurensensen Ilustrado
Debo decir que Yurguensensen realiza extenuantes esfuerzos por aprehender su español, que resultan a veces en autenticas expresiones del mas refinado espanglish.
Aqui algunas de ellas para que cuando vayamos para alla, lo entiendan:
-”Soy curioso para saber qué pasa.”
Imposible transmitir y hacer comprensible la diferencia entre *ser* y *estar*; para peor, con “curioso”, nadie dice “soy”, o “estoy curioso”…en fin, complicado pero lo entendemos igual.
-”Vamos en la casa?”
Interpolacion de preposiciones similar a la mia cuando, en inglés, mezclo “in” con “on” (”in the house”; “on the house”?)
-”Me gusto un cerveza.”
Sincera expresion de amor a si mismo y a la birra, a la vez.
-Cantando La Bamba: “Yo lo soy marinero, soy capitaaaan…”
Marinero o capitan? Para un buen broche, deberia decir “soy no capitan”.
-Por lejos, mi preferida: “Donde estan mis undergüeros?” (pronunciese “andergüeros”)
Es traduccion literaria de “underwear”, siguiendo la regla de que en español los sustantivos terminan en “a” o en “o”, mas, por supuesto la ese del plural.
Esta deberia ir directo a Miami, deberia ir…
Tu bi contiñud!

April 10th, 2005 at 2:54 am
Ai am goüin tu de tranquera, guash an güear..pink floi!!!
(I am going to the tranquera. Wash and wear..Pink Floyd)
April 10th, 2005 at 4:56 pm
“soy curioso”: creo que es correcto, en varios sentidos.
“Donde estan mis undergüeros?”: muy simpático, pero… ¿tu también yuerguensen? ¿Es la pregunta más universal del masculino? Los que viven solos, ¿a quién se lo preguntan? Y nuestro gaucho, nuestro macho nativo, ¿qué preguntaría?, “¿dónde está mi bombacha?”
April 11th, 2005 at 4:28 pm
Perfectamente se le entiende que me parece, una lenguaje alteración pequeña no un verano hace.
April 11th, 2005 at 6:39 pm
Intento, intento — pero no es facil
idad!Muchas gracias, uhm, che…
April 12th, 2005 at 3:54 am
aaah!, eso lo vi en un pelicula… que se chama… ummm pelicula
April 14th, 2005 at 6:01 am
Iguaito que Manuela!!! (Y muy lógico si el castellano no estuviera lleno de excepciones). Eso, sí: rioplatense su español no es, por lo menos por ahora.