{"id":23,"date":"2005-04-09T15:48:46","date_gmt":"2005-04-09T14:48:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/2005\/04\/09\/pequeno-lexicon-yogurensensen-ilustrado\/"},"modified":"2005-04-09T16:21:07","modified_gmt":"2005-04-09T15:21:07","slug":"pequeno-lexicon-yogurensensen-ilustrado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/2005\/04\/09\/pequeno-lexicon-yogurensensen-ilustrado\/","title":{"rendered":"Peque\u00f1o Lexicon Yogurensensen Ilustrado"},"content":{"rendered":"<p>Debo decir que Yurguensensen realiza extenuantes esfuerzos por aprehender su espa\u00f1ol, que resultan a veces en autenticas expresiones del mas refinado espanglish.<br \/>\nAqui algunas de ellas para que cuando vayamos para alla, lo entiendan:<\/p>\n<p>-&#8220;Soy curioso para saber qu\u00e9 pasa.&#8221;<br \/>\nImposible transmitir y hacer comprensible la diferencia entre *ser* y *estar*; para peor, con &#8220;curioso&#8221;, nadie dice &#8220;soy&#8221;, o &#8220;estoy curioso&#8221;&#8230;en fin, complicado pero lo entendemos igual.<\/p>\n<p>-&#8220;Vamos en la casa?&#8221;<br \/>\nInterpolacion de preposiciones similar a la mia cuando, en ingl\u00e9s, mezclo &#8220;in&#8221; con &#8220;on&#8221; (&#8220;in the house&#8221;; &#8220;on the house&#8221;?)<\/p>\n<p><img src='https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-content\/yurbarbarro.jpg' alt='' \/> <\/p>\n<p>-&#8220;Me gusto un cerveza.&#8221;<br \/>\nSincera expresion de amor a si mismo y a la birra, a la vez.<\/p>\n<p>-Cantando La Bamba: &#8220;Yo lo soy marinero, soy capitaaaan&#8230;&#8221;<br \/>\nMarinero o capitan? Para un buen broche, deberia decir &#8220;soy no capitan&#8221;.<\/p>\n<p>-Por lejos, mi preferida: &#8220;Donde estan mis underg\u00fceros?&#8221; (pronunciese &#8220;anderg\u00fceros&#8221;)<br \/>\nEs traduccion literaria de &#8220;underwear&#8221;, siguiendo la regla de que en espa\u00f1ol los sustantivos terminan en &#8220;a&#8221; o en &#8220;o&#8221;, mas, por supuesto la ese del plural.<br \/>\nEsta deberia ir directo a Miami, deberia ir&#8230;<\/p>\n<p>Tu bi conti\u00f1ud!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Debo decir que Yurguensensen realiza extenuantes esfuerzos por aprehender su espa\u00f1ol, que resultan a veces en autenticas expresiones del mas refinado espanglish. Aqui algunas de ellas para que cuando vayamos para alla, lo entiendan: -&#8220;Soy curioso para saber qu\u00e9 pasa.&#8221; Imposible transmitir y hacer comprensible la diferencia entre *ser* y *estar*; para peor, con &#8220;curioso&#8221;, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/2005\/04\/09\/pequeno-lexicon-yogurensensen-ilustrado\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Peque\u00f1o Lexicon Yogurensensen Ilustrado&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.moonbug.org\/diario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}